深夜に

朝というか2時半に目覚める。
頼まれもしない仕事だが、会社の経営理念を英語に訳し、タガログ語に変換していた。
この手の日本語を英語に訳すのも難しい。一度google翻訳で変換し、それから詳細を詰めていく作業をする。
例えば心、技、体、Spirit and technique body,となってしまうがニュアンスが違う。
Mentally, technically and physically,の方がいいかな。などなど。
タガログ語は会社のフィリピン人の為に訳している。
これが目的であった。
彼女らは英語も理解できるが、タガログ語を話している。
音階や巻き舌多用の発音がやはりスペイン語に似ている。
彼女たちの名前もアレクサンドラやマリア、イザベルなどスペイン人の女性名を使っている。
フィリピンの女性たちは本当に明るく、仕事は割と適当に見えるがそれは日本人から見た場合で本人たちは一生懸仕事をしている。
女性同士で話す時はガヤガヤだが男性に話す時は少しアジア特有のウエットさを漂わせる。
もう日本人にはない気配だ。

さてさて4時になった。
コンビニに行ってタバコを買う。

人気の投稿