愛してる人がいる

愛してる人がいる。しかし私たちは当然の理由で別れてしまった。私は人が愛し合い別れが訪れた時に苦しむ事が感覚的にわからない。

私が嫌いになって別れたのならまだしも、私は一度好きになった人を憎しむことはない。

ましてや失恋で悲しむことさえない。たまに心が切なくなるだけだ。

なぜなら私は普通の感覚とはかけ離れている。

もし好きならその最後の人を永遠に待つだろう。10年待つのは当然だ。 

苦しくなったらあの丘へ行く。

私が命名したカーネンションの丘。

車で夢想した彼女と一緒に遊ぶんだ。

気が晴れたらレガシーを限界までぶっ飛ばして帰るだけさ。

だから気が変わったなら手書きのお手紙くださいね。私はいつでも心を開いています。

From The Hill of Carnation Vol.2

とある日のカーネッションVol.2の丘より。フィクション混じりのノンフィクション?

以下はスペイン語。私の前世はスパニッシュの漁師。

アクセスの多い国の一つ。なぜかベルギーがアメリカに次いで多いのが未知。

Fin del blog  ?

Hay alguien que amo!Desde la colina de Carnetion Vol.2 en un día determinado.

Hay gente que lo hace. Pero rompimos. No puedo entender intuitivamente el dolor que sufre la gente cuando se enamora y se separa. Una cosa sería que rompieran porque me odiaban, pero yo no odio a las personas de las que alguna vez me enamoré. Es más, ni siquiera me siento triste por un corazón roto. A veces simplemente me pone triste. Porque estoy lejos de ser normal. Si te gusta, esperarás por siempre. Tiene sentido esperar 10 años. Cuando las cosas se ponen difíciles, voy a esa colina. Carnention Hill, a la que nombré. Juega con la chica con la que fantaseas en tu auto. Cuando el estado de ánimo mejore, llevaré a Legacy al límite y me iré a casa. Desde la colina de Carnetion Vol.2 en un día determinado.

Entonces, si cambias de opinión, escríbeme una carta escrita a mano. Siempre tengo la mente abierta.

 


コメント

このブログの人気の投稿

第七章 あめめ 三八八話

冬季発表用 双構図(paired compositions)

第7章 撃沈黙 四一四話

第七章 可視化という学習法 三九〇話